Friday, March 26, 2010

The dreadful fib

For her

Is
there
any-
thing more dread-
ful than this heavy
silence that is now between us?

– Leonard "Some Release" Blumfeld

Sunday, March 21, 2010

My demands

I am your star
but my wants are few –
give me yourself,
and you and you.

– Leonard “Dickinson” Blumfeld (© 2010)

Written for Sunday Scribblings. The task was to think of demands one would have as a mega ridiculous superstar on tour. While I’ve definitely missed the subject here, I like this somewhat Emily Dickinsonian ditty in all its simplicity, if I may say so myself.

Saturday, March 13, 2010

Words of love

A love song that has stayed with me for decades - ever since I heard it at my friend Paloma's house in Madrid - is Palabras de amor by Joan Manuel Serrat. He originally wrote it in his native Catalan, and the Catalan title is Paraules d'amor. The version I first heard and still prefer to any other recordings, including those by the composer himself, is by Venezuelan singer Soledad Bravo. It is unparalleled in its warmth and intimacy. The translation below is based on the lyrics she sings on her album Punto y Raya from 1974 (same as in the Youtube audio below).

This could well be my swan song to an emotional involvement that has been with me for over two years and is now showing signs of closure.

– Leonard Blumfeld




Words of love

She loved me so much,
And I love her to this very day.
Together we entered
A closed door.

I could say that she meant
The whole world to me then,
When only words of love
Were burning in the hearth.

Words of love, simple and tender.
We knew nothing else, we were fifteen.
We had not had time to learn anything else,
Had just woken from childhood dreams.

We were happy with three phrases
Learned from old comedians
Telling love stories, poets’ dreams.
We knew nothing else, we were fifteen.

Wherever she may be now,
Whatever she may be doing,
I lost her and will never ever
Get to see her again.

But oftentimes when night falls
I hear a song from far away.
Ancient notes, ancient chords,
Ancient words of love.

Words of love, simple and tender.
We knew nothing else, we were fifteen.
We had not had time to learn anything else,
Had just woken from childhood dreams.

– Joan Manuel Serrat

English translation by Johannes Beilharz (© 2010)

More song lyrics

Palabras de amor

Ella me quiso tanto,
yo todavía la quiero.
Juntos atravesamos
una puerta cerrada.

Ella, como podré decir,
era todo mi mundo
cuando en el hogar quemaban
solo palabras de amor.

Palabras de amor, sencillas y tiernas,
no sabíamos más, teníamos quince años,
no habíamos tenido tiempo de aprenderlas,
recién despertábamos de un sueño infantil.

Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos oído a antiguos comediantes
de historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años.

Ella, dónde estará,
ella, qué estará haciendo,
la perdí y nunca más
la volveré a encontrar.

Pero cuando la noche cae
oigo lejana una canción,
y en las notas, viejos acordes,
viejas palabras de amor.

Palabras de amor, sencillas y tiernas,
no sabíamos más, teníamos quince años,
no habíamos tenido tiempo de aprenderlas,
recién despertábamos de un sueño infantil.

– Joan Manuel Serrat

Saturday, March 6, 2010

In praise of humor / spoken to a love

Amaze me again today with your
Frail sense of humor, Shalini. Let’s enter the
Sacred realm of laughter.

– Leonard “Finds Humor Here and There” Blumfeld (© 2010)

Written around Amaze, Frail and Sacred from 3WW.

Note
This could be addressed to someone like the Shalini in Dil Chahta Hai (2001), all 3 hours of which I watched again without regret. It is the story of three close friends (played by Aamir Khan, Akshaye Khanna and Saif Ali Khan in excellent roles) and their love relationships.
I must admit to some arbitrary transposition in the poem. The frail sense of humor actually goes with the character Pooja (played by Sonali Kulkarni), but I wanted the name Shalini in there. The Shalini in the movie, played by Preity Zinta in one of her typical lively roles, has much more than a frail sense of humor...



Song from the movie featuring Saif Ali Khan and Sonali Kulkarni.

Sunday, February 28, 2010

Strawberries run deep

Or was it raspberries?
That was the title of a book of poems
I bought somewhere in rural Arkansas
in 1978, where three friends and I
had come for boating on the
Buffalo River.

Written by one Edsel ... (not Ford,
I think, definitely not Ford). And
now I can’t find it on my shelves
to help me remember why
those berries, straw or rasp,
run deep.

– Leonard “Does Run Deep” Blumfeld (© 2010)

A poem to illustrate the strangeness of (my) memory and to go with “running” at One Single Impression.

Notes
As I found out with the help of Google, the poet's name is Edsel Ford indeed (there is a Wikipedia article about him), and the title of the collection is “Raspberries Run Deep” (published in 1975). I still haven't located the book, though, so the deep-running raspberries must remain a mystery for now.

Saturday, February 20, 2010

A cuddly ride

Not necessarily a cuddly ride, one might surmise.
But the sufi master is unperturbed.


I took this picture at an exhibition of sufi posters from Pakistan in Munich last fall.

Wednesday, February 17, 2010

The ragged fib

What
can
I say?
You occur
quite ragged today.
Not your tidy self, my sweet elf.

- Leonard "Downright Ragged Himself" Blumfeld

Written to include occur, ragged and tidy from 3WW. Sweet, funny or merely insipid? You be the judge, dear reader.

Tuesday, February 16, 2010

Axe made of gold

Story of Isaac

The door it opened slowly,
my father he came in, I was nine years old.
And he stood so tall above me,
his blue eyes they were shining
and his voice was very cold.
He said, "I've had a vision
and you know I'm strong and holy,
I must do what I've been told."
So he started up the mountain,
I was running, he was walking,
and his axe was made of gold.

Well, the trees they got much smaller,
the lake a lady's mirror,
we stopped to drink some wine.
Then he threw the bottle over.
Broke a minute later
and he put his hand on mine.
Thought I saw an eagle
but it might have been a vulture,
I never could decide.
Then my father built an altar,
he looked once behind his shoulder,
he knew I would not hide.

You who build these altars now
to sacrifice these children,
you must not do it anymore.
A scheme is not a vision
and you never have been tempted
by a demon or a god.
You who stand above them now,
your hatchets blunt and bloody,
you were not there before,
when I lay upon a mountain
and my father's hand was trembling
with the beauty of the word.

And if you call me brother now,
forgive me if I inquire,
"Just according to whose plan?"
When it all comes down to dust
I will kill you if I must,
I will help you if I can.
When it all comes down to dust
I will help you if I must,
I will kill you if I can.
And mercy on our uniform,
man of peace or man of war,
the peacock spreads his fan.

Leonard Cohen (from Songs of from a Room, 1969)

Posted for One Single Impression / Gold.

Thursday, February 11, 2010

Relationship dynamics

In one lucid moment of
non-righteousness
she managed
to cement his trust.
He and she both knew
now that they’d walk
through hell for each other.

– Leonard “Fu Tse” Blumfeld (© 2010)

Written to include lucid, righteous and salvage from 3WW.

Tuesday, February 9, 2010

The 1002nd night

Padma thought the radish joke might be too risqué for the ruler, whose sense of humor was not known for much alacrity.

But Kamini decided to go ahead – after all, she would be wearing her ravishing purple sari.

Padma was finally relieved of her worrying when Kamini’s ring tone – the first few notes of the theme song from Mohabbatein – sounded after midnight.

This had been their agreed signal if things were all right.

– Leonard Blumfeld ( © 2010 )

Written to use up risque, radish, ring tone, ravishing, ruler from Raven’s Saturday Wordzzle Challenge for Week 98.

A German translation of this story is here.